こんにちは!
現在、必死に洋書をよんで、
外回り中は英語ニュースをひたすらヒアリングする日々を続けること、早一年。
いまだ、話せません。
昨日の帰りの電車、
終電間近の最後の急行。
満員です。
私は、洋書を丸めながら
流し読む中、、、
ふと、
洋書の目の前から
英語が聞こえて来ました。
※以下私が解釈した日本語訳でお届けします。
外国人「英語の本よんでるんですね!英語話せませすか?」
目をあげると若い学生のようなオーストラリア人が(後で判明)、満面の笑みで。
私「少しだけ…」
かなり、まずい状況です。
周りの乗客が一気に視線をこちらに、
向けた気がします。
しかも、満員電車。
私の手元には
音楽と脳神経の関係について書かれた
見た目、かなり難しいそうな本。
オーストラリア人は
初めての満員電車に戸惑いつつ
英語の話せる(話せません…)日本人を
発見。
普段、道案内位なら
単語並べてこなしますが、
全く逃げ場も距離もとれず。
オーストラリア人
「◯◯駅に行きたいんですが、この電車とまります?」
私「はい、この電車は止まる(多分、こんな英語を私は話してる)」
私「me too!(私もその駅で降りるという意味で)」
この瞬間、
更に喜ぶオーストラリア人。
耳をダンボにしてるだろう乗客。
(しかも、満員電車)
オーストラリア人
「日本の電車は凄いね!遊園地のアトラクションみたいだ!わーお(この辺りは、訳に自信ない。ただ、楽しんでる感じ。)」
オーストラリア人
「その本はなんの本?」
一番痛いところを突っ込んできた。
一瞬、目の前の洋書を見直したけど、
音楽と脳神経の記憶に関する考察。
全く英語が出てこない。
しかたなく、
洋書の表紙を見せる。
オーストラリア人
(タイトルを読み上げる、、ただ、学生らしく難しそうな顔をする。これは助かった。)
オーストラリア人
「仕事関係の本?」
私
(頷く、私。実際全く仕事ではないが…)
洋書を目の前に
公開で英会話の試験というより
公開処刑を受けてる感じ。
静かな満員電車が
より一層静かになり
1人しゃべりまくるオーストラリア人。
20分程度の時間でしたが
適当に相槌うちながら
私「ついたよ、◯◯駅」
いやー
100人の前でセミナー講師やるより
緊張した出来事でした。